+7-495-680-99-71
public@akc.ru
+7-495-680-89-87

На главнуюНаписать намКарта сайта

Лингвистика. Языкознание. Языки

В нашем магазине Вы можете подписаться на электронные версии изданий, а также приобрести их электронные архивы.


Лидеры раздела

Офтальмология. Восточная Европа
       
Государство и право
       
Военно-исторический журнал

 

Типы изданий: все бесплатные
Поиск
 ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ PROMT TRANSLATION SERVER 11 ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ РАЗЛИЧНОГО ФОРМАТА И ЖАНРОВ: АНАЛИЗ ОШИБОК И ОЦЕНКА МАСШТАБОВ ПОСТРЕДАКТИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОМ

ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ PROMT TRANSLATION SERVER 11 ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ РАЗЛИЧНОГО ФОРМАТА И ЖАНРОВ: АНАЛИЗ ОШИБОК И ОЦЕНКА МАСШТАБОВ ПОСТРЕДАКТИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОМ

Целью исследования является разработка рекомендаций по использованию программы PROMT Translation Server 11 при работе с текстами различных форматов и...

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

 РУССКОСТЬ ПОЭЗИИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ОТРАЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА СТИХОВ)

РУССКОСТЬ ПОЭЗИИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ОТРАЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА СТИХОВ)

Целью настоящей выпускной квалификационной работы является изучение особенностей передачи русской национально–культурной идентичности в англоязычных...

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ РОССИИ И ФРАНЦИИ (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ РОССИИ И ФРАНЦИИ (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Цель данной работы – выявить основные транслатологические особенности публичных выступлений президентов России и Франции.

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ»

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ»

Цель данной работы заключается в выявлении особенностей реализации подтекста в современном кинодискурсе и его влияния на аудиторию.

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ПРОБЛЕМА АДЕКВАТНОЙ ПЕРЕДАЧИ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ПРОБЛЕМА АДЕКВАТНОЙ ПЕРЕДАЧИ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Цель дипломной работы состоит в изучении употребления дискурсивных маркеров, используемых для выражения экспрессивности и для заполнения...

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СКЕТЧЕЙ РАЙМОНА ДЕВОСА)

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СКЕТЧЕЙ РАЙМОНА ДЕВОСА)

Цель выпускной квалификационной работы состоит в том, чтобы на основе анализа существующих способов передачи игры слов в русском и французском языке...

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ИНОСТРАННОМ  ЯЗЫКЕ

ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Цель дипломной работы состоит в обосновании роли художественного перевода в формировании читательской компетенции и, разработке технологии и...

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ)

ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ)

Цель исследования: выявить трудности, встречающиеся при выполнении юридического перевода двусторонних соглашений между Францией и Россией.

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

УЧЕТ ЖАНРОВОЙ СПЕЦИФИКИ СПЕЦИАЛЬНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ БАЛЕТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

УЧЕТ ЖАНРОВОЙ СПЕЦИФИКИ СПЕЦИАЛЬНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ БАЛЕТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Цель работы заключается в выявлении специфики перевода балетных терминов с французского на русский язык.

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

Цель работы – показать специфичность и уникальность перевода юмористического дискурса на материале стендап-монологов.

Тип произведения: Книги. Однотомники

от0.00 руб.Скачать

 

  • ПодпискаЗдоровье и образование в XXI веке. Электронный научно-образовательный вестник
  • ПодпискаВестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика
  • ПодпискаУправление качеством в нефтегазовом комплексе
  • ПодпискаЛичность. Культура. Общество
  • ПодпискаМир безопасности
  • ПодпискаФилософия и общество
  • ПодпискаИсторическая психология и социология истории
  • ПодпискаКондратьевские волны
  • ПодпискаИнформационно-управляющие системы
  • ПодпискаНаука и жизнь
  • ПодпискаВестник детско-юношеского туризма
  • ПодпискаСтудия Антре
  • ПодпискаБудь здоров! - 100 страниц о самом главном
  • ПодпискаЭкологический вестник России
  • ПодпискаКачественная архитектура

22.12.2023Все новости

Форум «МЕДИЦИНА МОЛОДАЯ»

В «Экспоцентре» в рамках «Российской недели здравоохранения» стартует III Научно-образовательный форум «МЕДИЦИНА МОЛОДАЯ».

подробнее »

ПОДПИСКА НА ЖУРНАЛЫ И ГАЗЕТЫ ON-LINE1

Мы используем cookie. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.
Подробнее можно ознакомиться на странице политики конфиденциальности и политики обработки персональных данных.

Загрузка...
Загрузка...